Logo ShoundShape

Cas d'usage

Ressources

Partenariat

FR
Logo ShoundShape

Une seule salle, plus de 100 langues : comment Soundshape permet à chacun de se faire comprendre

Imaginez la scène : un conférencier monte sur scène. La salle est comble. Si certains participants sont de la région, d'autres ont voyagé depuis l'Europe, l'Asie, l'Afrique ou les Amériques. Certains entendent clairement chaque mot. D'autres préfèrent lire en même temps. Certains sont sourds ou malentendants. Certains comprennent parfaitement la langue de l'orateur, tandis que d'autres la traduisent silencieusement dans leur tête.

C'est aujourd'hui la réalité de nombreux événements.

Les publics sont plus internationaux, plus diversifiés et plus connectés numériquement que jamais. Cela pose une question simple mais essentielle à tout organisateur :

Comment s'assurer que chacun puisse suivre ce qui se dit ?

C'est là que Soundshape intervient.

Soundshape contribue à rendre la communication en direct plus accessible, compréhensible et inclusive. Grâce au sous-titrage et à la traduction en temps réel, les participants peuvent suivre les interventions parlées sur leur propre smartphone, tablette, sur les écrans de la salle ou via des flux en direct. Aucune installation complexe pour le public, pas besoin de choisir qui intégrer. C'est simplement un moyen plus fluide de permettre au plus grand nombre de participer.

Parce qu'en matière de langue, il n'y a pas de solution unique, Soundshape prend en charge 142 langues et variantes dialectales à travers la retranscription de la parole en texte, la traduction en temps réel et des fonctionnalités de dictionnaire personnalisé.

Pourquoi plus de 100 langues font une réelle différence

À première vue, « plus de 100 langues » semble être un chiffre imposant, impressionnant certes. Mais la véritable valeur ne réside pas dans ce seul chiffre.

Sa valeur se mesure à l'invité qui parvient enfin à suivre une présentation dans sa propre langue, au participant international qui n'en manque plus les nuances, à l'étudiant qui peut lire en simultané, au visiteur malentendant qui reste pleinement impliqué, ou encore à l'organisateur qui peut accueillir un public plus large sans transformer l'accessibilité en un projet annexe complexe.

Les événements en direct s'enchaînent rapidement. Les orateurs ne s'arrêtent pas après chaque phrase pour vérifier si tout le monde a compris. C’est pourquoi le sous-titrage et la traduction en direct apportent une aide si précieuse. Ils ouvrent de nouvelles portes d'accès.

Des conférences mondiales aux réunions locales

Un public multilingue ne se rencontre pas uniquement lors des grandes conférences internationales. Cela peut être une réunion de conseil municipal, une pièce de théâtre, un cours universitaire, une réunion d'entreprise générale, un lancement de produit ou une diffusion en direct avec des spectateurs en ligne venus de différents pays.

Dans chacun de ces contextes, la langue peut être une barrière ou devenir une passerelle.

Soundshape aide les organisations à choisir la passerelle.

En prenant en charge les langues mondiales couramment parlées, les variantes régionales et les dialectes locaux, Soundshape facilite l'inclusion des personnes telles qu'elles sont : avec leurs propres langues, leurs besoins auditifs et leurs manières de suivre un contenu en direct.

Les langues et variantes prises en charge par Soundshape

Soundshape prend en charge les langues et variantes linguistiques suivantes pour les sous-titres en direct, la traduction et les fonctionnalités linguistiques associées :

Afrikaans (Afrique du Sud) [af-ZA], amharique (Éthiopie) [am-ET], arabe (Émirats arabes unis) [ar-AE], arabe (Bahreïn) [ar-BH], arabe (Algérie) [ar-DZ], arabe (Égypte) [ar-EG], arabe (Israël) [ar-IL], arabe (Iraq) [ar-IQ], arabe (Jordanie) [ar-JO], arabe (Koweït) [ar-KW], arabe (Liban) [ar-LB], arabe (Libye) [ar-LY], arabe (Maroc) [ar-MA], arabe (Oman) [ar-OM], arabe (Autorité palestinienne) [ar-PS], arabe (Qatar) [ar-QA], arabe (Arabie saoudite) [ar-SA], arabe (Syrie) [ar-SY], arabe (Tunisie) [ar-TN], arabe (Yémen) [ar-YE], azerbaïdjanais (latin, Azerbaïdjan) [az-AZ], bulgare (Bulgarie) [bg-BG], bengali (Bangladesh) [bn-BD], bengali (Inde) [bn-IN], catalan [ca-ES], tchèque (Tchéquie) [cs-CZ], gallois (Royaume-Uni) [cy-GB], danois (Danemark) [da-DK], allemand (Autriche) [de-AT], allemand (Suisse) [de-CH], allemand (Allemagne) [de-DE], grec (Grèce) [el-GR], anglais (Australie) [en-AU], anglais (Canada) [en-CA], anglais (Royaume-Uni) [en-GB], anglais (Ghana) [en-GH], anglais (R.A.S. de Hong Kong) [en-HK], anglais (Irlande) [en-IE], anglais (Inde) [en-IN], anglais (Kenya) [en-KE], anglais (Nigeria) [en-NG], anglais (Nouvelle-Zélande) [en-NZ], anglais (Philippines) [en-PH], anglais (Pakistan) [en-PK], anglais (Singapour) [en-SG], anglais (Tanzanie) [en-TZ], anglais (États-Unis) [en-US], anglais (Afrique du Sud) [en-ZA], espagnol (Argentine) [es-AR], espagnol (Bolivie) [es-BO], espagnol (Chili) [es-CL], espagnol (Colombie) [es-CO], espagnol (Costa Rica) [es-CR], espagnol (Cuba) [es-CU], espagnol (République dominicaine) [es-DO], espagnol (Équateur) [es-EC], espagnol (Espagne) [es-ES], espagnol (Guinée équatoriale) [es-GQ], espagnol (Guatemala) [es-GT], espagnol (Honduras) [es-HN], espagnol (Mexique) [es-MX], espagnol (Nicaragua) [es-NI], espagnol (Panama) [es-PA], espagnol (Pérou) [es-PE], espagnol (Porto Rico) [es-PR], espagnol (Paraguay) [es-PY], espagnol (El Salvador) [es-SV], espagnol (États-Unis) [es-US], espagnol (Uruguay) [es-UY], espagnol (Venezuela) [es-VE], estonien (Estonie) [et-EE], basque [eu-ES], persan (Iran) [fa-IR], finnois (Finlande) [fi-FI], philippin (Philippines) [fil-PH], français (Belgique) [fr-BE], français (Canada) [fr-CA], français (Suisse) [fr-CH], français (France) [fr-FR], irlandais (Irlande) [ga-IE], galicien [gl-ES], hébreu (Israël) [he-IL], hindi (Inde) [hi-IN], croate (Croatie) [hr-HR], hongrois (Hongrie) [hu-HU], arménien (Arménie) [hy-AM], indonésien (Indonésie) [id-ID], islandais (Islande) [is-IS], italien (Suisse) [it-CH], italien (Italie) [it-IT], japonais (Japon) [ja-JP], javanais (latin, Indonésie) [jv-ID], géorgien (Géorgie) [ka-GE], kazakh (Kazakhstan) [kk-KZ], coréen (Corée) [ko-KR], lao (Laos) [lo-LA], lituanien (Lituanie) [lt-LT], letton (Lettonie) [lv-LV], macédonien (Macédoine du Nord) [mk-MK], malayalam (Inde) [ml-IN], mongol (Mongolie) [mn-MN], marathi (Inde) [mr-IN], malais (Malaisie) [ms-MY], maltais (Malte) [mt-MT], birman (Myanmar) [my-MM], norvégien bokmål (Norvège) [nb-NO], néerlandais (Belgique) [nl-BE], néerlandais (Pays-Bas) [nl-NL], norvégien [no-NO], polonais (Pologne) [pl-PL], pachto (Afghanistan) [ps-AF], portugais (Brésil) [pt-BR], portugais (Portugal) [pt-PT], roumain (Roumanie) [ro-RO], russe (Russie) [ru-RU], slovaque (Slovaquie) [sk-SK], slovène (Slovénie) [sl-SI], somali (Somalie) [so-SO], albanais (Albanie) [sq-AL], serbe (cyrillique, Serbie) [sr-RS], suédois (Suède) [sv-SE], kiswahili (Kenya) [sw-KE], kiswahili (Tanzanie) [sw-TZ], tamoul (Inde) [ta-IN], tamoul (Sri Lanka) [ta-LK], tamoul (Malaisie) [ta-MY], tamoul (Singapour) [ta-SG], thaï (Thaïlande) [th-TH], turc (Turquie) [tr-TR], ukrainien (Ukraine) [uk-UA], ourdou (Inde) [ur-IN], ourdou (Pakistan) [ur-PK], ousbek (latin, Ouzbékistan) [uz-UZ], vietnamien (Viet Nam) [vi-VN], chinois (cantonais, simplifié) [yue-CN], cantonais (traditionnel) [yue-Hant-HK], chinois (mandarin, simplifié) [zh-CN], chinois (mandarin jilu, simplifié) [zh-CN-shandong], chinois (mandarin du Sud-Ouest, simplifié) [zh-CN-sichuan], chinois (cantonais, traditionnel) [zh-HK], chinois (mandarin de Taïwan, traditionnel) [zh-TW] et zoulou (Afrique du Sud) [zu-ZA].

L'accessibilité doit sembler naturelle

Les meilleures solutions d'accessibilité ne détournent pas l'attention de l'événement. Elles le soutiennent. Elles permettent au public de se sentir accueilli de manière simple et fluide.

C'est le rôle attribué à Soundshape. Son fonctionnement en arrière-plan garantit que toute l'attention reste portée sur l'orateur, le message et le public.

Parce que lorsque davantage de personnes peuvent suivre la conversation, elles sont plus nombreuses à y participer.

Et c'est précisément cela qui rend un événement véritablement vivant.

Rendez votre prochain événement plus accessible

L’accessibilité en toute simplicité

Obtenez une démonstration gratuite pour découvrir Soundshape® en action

ShoundShape Pro1
Logo ShoundShape

Offrez la traduction et le sous-titrage en temps réel à chaque événement, de manière fluide, sécurisée et sans complexité.

Liens

Cas d'usage

Ressources

Partenariat

Adresse

Adresse de l'entreprise : Admiraliteitsstraat 7A,
3063 EJ Rotterdam,

Pays-Bas.

Contact Email

nils@speak-see.com

Numéro de téléphone :

+33 6 85 89 20 80

Tous droits réservés 2025 | SoundShape par SpeakSee

L’accessibilité en toute simplicité

Obtenez une démonstration gratuite pour découvrir Soundshape® en action

ShoundShape Pro1
Logo ShoundShape

Offrez la traduction et le sous-titrage en temps réel à chaque événement, de manière fluide, sécurisée et sans complexité.

Liens

Cas d'usage

Ressources

Partenariat

Adresse

Adresse de l'entreprise : Admiraliteitsstraat 7A,
3063 EJ Rotterdam,

Pays-Bas.

Contact Email

nils@speak-see.com

Numéro de téléphone :

+33 6 85 89 20 80

Tous droits réservés 2025 | SoundShape par SpeakSee

L’accessibilité en toute simplicité

Obtenez une démonstration gratuite pour découvrir Soundshape® en action

ShoundShape Pro1
Logo ShoundShape

Offrez la traduction et le sous-titrage en temps réel à chaque événement, de manière fluide, sécurisée et sans complexité.

Liens

Cas d'usage

Ressources

Partenariat

Adresse

Adresse de l'entreprise : Admiraliteitsstraat 7A,
3063 EJ Rotterdam,

Pays-Bas.

Contact Email

nils@speak-see.com

Numéro de téléphone :

+33 6 85 89 20 80

Tous droits réservés 2025 | SoundShape par SpeakSee