Maak jouw evenement toegankelijker voor iedereen die wil meelezen, volgen en actief wil deelnemen.
Met Soundshape bied je bezoekers live ondertiteling en vertaling tijdens conferenties, beurzen, seminars, symposia, bedrijfsopeningen, tentoonstellingen, paneldiscussies, lezingen en andere live evenementen. Bezoekers kunnen alles eenvoudig volgen op hun eigen smartphone of tablet, op schermen in de zaal of via uw livestream.
Dit maakt live communicatie beter te begrijpen voor dove, slechthorende en meertalige bezoekers, zonder dat daar een complexe technische installatie voor nodig is.

Tijdens een evenement gebeurt alles live. Sprekers wisselen elkaar af, bezoekers stellen vragen en informatie wordt vaak maar één keer gedeeld. Voor bezoekers die niet alles goed kunnen horen, begrijpen of volgen, kan dat betekenen dat zij belangrijke momenten missen.
Met Soundshape maak je jouw evenement toegankelijker. Je geeft bezoekers de mogelijkheid om in realtime mee te lezen, in hun eigen taal of in de taal van het evenement. Dit helpt meer mensen betrokken te blijven bij wat er op het podium, in de zaal of online gebeurt.
Soundshape is ontworpen voor live-evenementen waarbij duidelijke communicatie essentieel is. Denk aan:
conferenties en congressen
vakbeurzen en tentoonstellingen
seminars en symposiums
bedrijfsopeningen en productlanceringen
awardshows en ceremonies
paneldiscussies en lezingen
openbare bijeenkomsten en informatiesessies
interne evenementen, town halls en kick-offs
hybride evenementen, webinars en livestreams
Of je nu een grote conferentie organiseert, een internationale beurs faciliteert of een bedrijfsopening toegankelijker wilt maken: Soundshape helpt meer bezoekers actief deel te nemen.


Live ondertiteling tijdens jouw evenement
Soundshape zet gesproken woorden om in live ondertiteling. Bezoekers kunnen de tekst op hun eigen smartphone of tablet volgen door een QR-code te scannen. De ondertitels kunnen ook op schermen in de zaal worden getoond of aan een livestream worden toegevoegd.
Dit maakt Soundshape geschikt voor evenementen met fysiek publiek, online deelnemers of een combinatie van beide.
Livevertaling voor internationale bezoekers
Organiseer je een evenement met internationale bezoekers, sprekers of medewerkers? Soundshape helpt taalbarrières te verkleinen.
Bezoekers kunnen de vertaling volgen in de taal die voor hen het meest toegankelijk is. Dit maakt uw evenement begrijpelijker voor een breder publiek, zonder dat je voor elke taal een aparte technische oplossing hoeft in te richten.
Minder afhankelijk van tolken
Bij veel evenementen is live vertaling of meertalige ondersteuning nodig. Tolken kunnen een waardevolle rol spelen, maar ze zijn niet altijd beschikbaar, praktisch of haalbaar voor elk programmaonderdeel, elke taal of elke zaal.
Soundshape helpt je minder afhankelijk te zijn van tolken. Met live ondertiteling en vertaling wordt gesproken inhoud direct toegankelijk voor bezoekers die willen meelezen of een vertaling nodig hebben. In sommige situaties kan dit een alternatief zijn voor een tolk, of een aanvulling op bestaande ondersteuning voor toegankelijkheid.
Dit helpt je om meer sessies, zalen en programmaonderdelen toegankelijk te maken, zonder dat je voor elk onderdeel van jouw evenement een aparte tolkoplossing hoeft te regelen.

Live ondertiteling en vertaling in realtime
Toegankelijk via smartphone, tablet, schermen of livestream
Eenvoudige toegang via een QR-code
Geschikt voor conferenties, beurzen, seminars en andere live evenementen
Ondersteuning voor meertalige en inclusieve communicatie
Vermindert de afhankelijkheid van tolken en biedt in sommige situaties een goed alternatief
Ontwikkeld voor professionele AV-omgevingen
Geen ingewikkelde stappen voor bezoekers
Maak jouw volgende evenement toegankelijker
Wilt je live ondertiteling of vertaling inzetten bij jouw volgende conferentie, beurs, seminar, opening of ander evenement? Wij helpen je graag bij het vinden van de beste opzet voor jouw programma, locatie en publiek.

Veelgestelde vragen
Voor welke soorten evenementen is Soundshape geschikt?
Hoe werkt live ondertiteling tijdens een evenement?
Kan Soundshape ook livevertalingen verzorgen?
Moeten bezoekers een app installeren?
Kunnen er ondertitels worden getoond op schermen tijdens het evenement?
Is Soundshape een vervanging voor tolken?









